Das Pariser Abecenarium bulgaricum

Edition und frühe Rezeption

Autor/innen

Schlagworte:

Glagolitic script, abecedaria, Jernej Kopitar, Josef Dobrovský, Johann Christoph Adelung

Abstract

The Paris Abecenarium bulgaricum:
Edition and early reception

The article focuses on the original publication of the Abecenarium bulgaricum in the Nouveau traité (Tassin & Toustain 1750), its German translation by Adelung (1759–1767) and its early reception in Slavic philology until the publication by Kopitar (1836). At the time, the Abecenarium played an important role in the discussion about the true age of the Glagolitic script and was one of the first and oldest sources to be discovered by the emerging discipline.

It can be shown that the original reproduction from 1750 has been used in two typographical works, Fournier (1766) and Johnson (1824). Their source had not been identified until now. The reproductions from Nouveau traité and Kopitar are compared in detail and many small differences noted. Because the original manuscript is now missing, a faithful facsimile cannot be used for final judgement. The table from the Nouveau traité is presented here with many corrections indicated graphically. This shows how little was known at the time about the round Glagolitic script, the sound values of its letters, and their correspondences to the Croatian square Glagolica.

Last but not least, the Abecenarium is presented here in a digital edition for the first time, with a few corrections made. Also, for the reproduction of the alphabet from Kopitar, a new, high-resolution source was used.

Literaturhinweise

Adelung, Johann Christoph. 1759–1767. Neues Lehrgebude der Diplomatik, welches in Frankreich von einigen Benedictinern von der Congregation des heil. Mauri ausgefertiget worden. Aus dem Franzſiſchen berſetzt und mit Anmerkungen versehen von Johann Chriſtoph Adelung. Theile 1–9. Erfurt. (Zweiter Teil: 1761.)

Catalogus 1744. Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecæ Regiæ. Pars tertia. Tomus tertius. Parisiis.

Dobner, Gelasius. 1785. Aufwerfung einer historisch⸗kritischen Frage: Ob das heut zu Tage sogenannte cyrillische Alphabet für eine wahre Erfindung des heiligen slawischen Apoſtels Cyrills zu halten sey? In Abhandlungen der Bhmiſchen Geſellschafft der Wiſſenſchaften auf das Jahr 1785. nebſt einer Geſchichte derſelben, 102–139. Prag.

Dobrowsky, Joseph. 1807. Bemerkungen über eine glagolitische Bulgarische Handschrift. In ders., Glagolitica, 73–76. Prag. (Zweite, verbesserte und viel vermehrte Ausgabe von Wenceslaw Hanka. Prag 1832.)

Durnovo, Nikolaj. 1929. Mysli i predpoloženija o proischoždenii staroslavjanskogo jazyka i slavjanskich alfavitov. Byzantinoslavica 1. 48–85.

Fournier, Pierre Simon. 1766. Manuel typographique, utile aux gens de lettres, & à ceux qui exercent les différentes parties de l’Art de l’Imprimerie. Tome II. Paris.

Geitler, Leopold. 1883. Die albanesischen und slavischen Schriften: Mit 25 phototypischen Tafeln. Wien.

Haupt, Moritz. 1836. [Rez.] Glagolita clozianus, id est codicis glagolitici inter suos facile antiquissimi … Edidit Bartholomaeus Kopitar … Vindobonae … MDCCCXXXVI. Jahrbücher der Literatur 76. 103–133. [Auch als Separatdruck im gleichen Jahr erschienen.]

Jagič, Ignatіj V. 1911. Glagoličeskoe pisʹmo. (Priloženіe tridcatʹ šestʹ tablic.) In Jagič, Ignatij V. (ed.), Ėnciklopedïja Slavjanskoj filologïi: Izdanïe Otdělenïja russkago jazyka i slovesnosti Imperatorskoj Akdemïi Nauk, vypusk 3 (Grafika u slavjan), 51–257. Sanktpeterburg.

Johnson, John. 1824. Typographia or the printers’ instructor: Including an account of the origin of printing with biographical notices of the printers of England, from Caxton to the close of the sixteenth century, a series of ancient and modern alphabets, and Domesday characters. Vol. II. London.

Kempgen, Sebastian. 2015a. Slavic alphabet tables – an album (1538–1824). 2nd edn. Bamberg.

Kempgen, Sebastian. 2015b. Slavic alphabet tables. Vol. 2 (1527–1956). Bamberg.

Kempgen, Sebastian. 2016. Slavic alphabet tables. Vol. 3 (Odds and ends, 1530–1963). Bamberg.

Kidrič, France. 1910. Pomote in potvare za razne potrebe. II. Admontska „vindiška“ abeceda. Naši zapiski VII. 4, 114–121.

Legis-Glückselig, Gustav Thormud. 1847. Kritische Beiträge zur slawischen Filologie. Österreichische Blätter für Literatur, Kunst, Geschichte, Geografie, Statistik und Naturkunde 158 (IV. Jg, Juli). 625–795 (passim).

Marti, Roland. 1991. Slavische Alphabete in nicht-slavischen Handschriften. Kirilo-Metodievski Studii 8. 139–164 + 18 Tafeln.

Marti, Roland. 1999. Abecedaria – a key to the original Slavic alphabet: The contribution of the Abecedarium Sinaiticum Glagoliticum. In: Thessaloniki – Magna Moravia: Proceedings of the International Conference Thessaloniki, 16–19 October 1997, 175–200. Thessaloniki.

Martinof, J.M. (le Père) [= Martynov, Ivan Michajlovič]. 1858. Les manuscrits slaves de la Bibliothèque impériale de Paris: Avec un calque. Paris,

Miklosich, Franz. 1847a. Vitae sanctorum e codice antiquissimo palaeoslovenice cum notis criticis et glossario. Viennae.

Miklosich, Franz. 1847b. [Rez.] Ostromir’s Evangelium aus den Jahren 1056–57. Mit dem griechischen Text der Evangelien und mit grammatikalischen Erläuterungen herausgegeben von A. Vostokov. Petersburg 1843. Jahrbücher für Literatur 119. 1–39.

Miklosich, Franz. 1851. glagolitisches fragment (evang. Ioann. 19. 9 bis 19. 28.) Mitgetheilt vom herausgeber. In ders., Slavische bibliothek oder beiträge zur slavischen philologie und geschichte, Erster band, 261–263. Wien.

Preis, P. Iwan. 1844. Ueber glagolitische Literatur. Jahrbücher für slawische Literatur, Kunst und Wissenschaft 2. 57–65.

Purkinje, Johann Evangelist. 1837. [Rez.] Glagolita Clozianus, id est codicis glagolitici inter suos facile antiquissimi… Vindobonae 1836. Jahrbuch für wissenschaftliche Kritik 1. Spalten 801–816.

Šafařík, Pavel Josef. 1853. Památky hlaholského písemnictví. V Praze.

Šafařík, Pavel Josef. 1865. Sebrané spisy. (K vydání upravil Josef Jireček.) Díl III (Rozpravy z oboru věd slovanských). V Praze.

Seliščev, Afanasij M. 1951. Staroslovjaanskij jazyk. Častʹ pervaja (Vvedenie, fonetika). Moskva.

Sreznevskіj, Izmail I. 1866. Drevnïe glagoličeskïe pamjatniki, sravnitelʹno s pamjatnikami kirillicy: Prilagaetsja desjatʹ listov snimok. Sanktpeterburg.

Tassin, René Prosper & Toustain, Charles François. 1750. Nouveau traité de diplomatique : où l’on examine les fondemens de cet art : on établit des règles sur le discernement des titres, et l’on expose historiquement les caractères des bulles pontificales et des diplômes donnés en chaque ſiècle … Par deux Religieux Bénédictins de la Congrégation de S. Maur. Tome premier. Paris.

Vajs, Josef. 1932. Rukovět' hlaholské paleografie: Uvedení do knižního písma hlaholského. Praha.

Velčeva, Borjana. (2007): Glagolicata i nejnite abecedari do XІІ vek. Kirilo-metodievski studii 17. 108–120.

Venelin, Jurij. 1841. Drevnïe i nyněšnïe slovene v političeskom, narodopisnom, istoričeskom i religіoznom ich otnošenïi k Rossïjanam: Istoriko-Kritičeskïja izyskanïja. Tom II. Moskva.

Veröffentlicht

11.12.2019

Zitationsvorschlag

Kempgen, Sebastian. 2019. Das Pariser Abecenarium bulgaricum: Edition und frühe Rezeption. Die Welt der Slaven: Internationale Halbjahresschrift für Slavistik 65(1). 142–163.

Ausgabe

Rubrik

Artikel

Kategorien