Literary postures and second languages

On Stefan Themerson and Věra Linhartová’s positions in literary fields

Autor/innen

DOI:

https://doi.org/10.13173/WS.69.2.368

Schlagwörter:

literary field, sociology of literature, exophony, translingual literature, writing in a second language, literary posture

Abstract

This article discusses Věra Linhartová and Stefan Themerson’s literary translingualism from the perspective of French sociology of literature. It works with the premises of field theory (Pierre Bourdieu) and its followers (Pascale Casanova’s world republic of letters and Jérôme Meizoz’s literary posture). It traces how the exophonic experience (the experience of authors writing in their second or third language) and the reflection of this experience are incorporated into the formation of Linhartová’s and Themerson’s literary postures. The proclamation of personal postmonolingual liberation from their first languages that both authors declare is then read in a social context. In this context, the authors’ postures: (1) position them at the autonomous poles of the literary fields of the receiving cultures, and (2) contribute to the autonomization of the potential field of literary translingualism.

Literaturhinweise

Becher, Peter & Höhne, Steffen & Krappmann, Jörg. 2017. Handbuch der deutschen Literatur Prags und der böhmischen Länder. Stuttgart: Metzler. DOI: 10.1007/978-3-476-05400-5.

Bourdieu, Pierre. 1996. The Rules of art: Genesis and structure of literary field. (Transl. Susan Emanuel.) Stanford: Stanford University Press.

Casanova, Pascale. 2004. The world republic of letters. (Translation: M. B. DeBevoise.) Cambridge (MA): Harvard University Press.

Czaplińska, Joanna. 2014. Přidaná hodnota exilu: Úvahy o české exilové próze po roku 1968. Praha, České Budějovice: Academia, Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích.

Faltýnek, Vilém. 2003. Češtinu jsem vyždímala, vysvětlila Věra Linhartová. Český rozhlas. https://cesky.radio.cz/cestinu-jsem-vyzdimala-vysvetlila-vera-linhartova-8079570 (retrieved 27 Dec 2023).

Futtera, Ladislav & Petrbok, Václav & Smyčka, Václav & Turek, Matouš (eds.). 2019. Jak psát transkulturní literární dějiny? Praha: Akropolis 2019.

Holý, Jiří. 2009. Jak psát a nepsat dějiny české literatury. Česká literatura 6(57). 775–801.

Kellmann, Steven G. 2014. The translingual imagination. Lincoln: University of Nebraska Press.

Kellmann, Steven G. & Lvovich, Natasha (eds.). 2021 The Routledge Handbook of Literary Translingualism. New York, London: Routledge, Taylor and Francis Group. DOI: 10.4324/9780429298745.

Kopcińska, Klara. 1994. Prace krytyczne Stefana Themersona. In Majchrowski, Zbigniew (ed.), Świat według Themersonów: Szkice do portretu, 55–60. Gdańsk: Biuro Festiwalu „Świat według Themersonów”.

Křivancová, Michaela. 2013. Moc slova: Koncepce jazyka a řeči v prozaických textech Věry Linhartové. Praha: Akropolis.

Kubasiewicz, Jan & Schippers, K. & Gizycki, Marcin & Wadley, Nicholas. 1993. The Themersons and the Gaberbocchus Press: An experiment in publishing, 1948–1979. New York: Mjs Books & Graphics.

Leerssen, Joseph Th. 1990. Special bibliography: ‘Bibliography is my biography, the rest is irrelevant’: A bibliography of Stefan Themerson. Comparative Criticism 12. 325.

Leibniz, Gottfried Wilhelm. 1898. Monadology. (Transl. Robert Latta.) http://home.datacomm.ch/kerguelen/monadology/ (retrieved 20 Dec 2023).

Linhartová, Věra. 1964. Pikareskní průmět na pozadí. In Meziprůzkum nejblíž uplynulého, 165–184. České Budějovice: Krajské nakladatelství.

Linhartová, Věra. 1966. Přestořeč. Praha: Mladá Fronta.

Linhartová, Věra. 1998. Za ontologii exilu. Literární noviny: 49, 9. 12. 1 and 5.

Linhartová, Věra. 1999. Překladatel. Souvislosti 1. 125–135.

Markowski, Michał Paweł. 2021. Polska, rozkosz, uniwersytet: Opowieść edukacyjna. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.

Meizoz, Jérôme. 2007. Postures littéraires: Mises en scène modernes de l’auteur. Genève: Slatkine érudition. DOI: 10.4000/aad.753.

Meizoz, Jérôme. 2010. Modern posterities of posture: Jean-Jacques Rousseau. In Dorleijn, Gillis J. & Grüttemeier, Ralf & Korthals Altes, Liesbeth (eds.), Authorship Revisited: Conceptions of Authorship around 1900 and 2000, 81–93. Leuven: Peeters.

Nekula, Marek. 2011. Kanonizace monolingvalismu: Kanonizace multilingvalismu? Česká literatura 6. 791–811.

Papoušek, Vladimír & Tureček, Dalibor. 2005. Hledání literárních dějin. Praha, Litomyšl: Paseka.

Porra, Véronique. 2011. Langue française, langue d’adoption: Une littérature «invitée» entre création, stratégie et contraintes (1946–2000). Hildesheim: Georg Olms Verlag.

Ramanathan, Rathna. 2017. London’s little presses. In Hinks, John & Catherine Armstrong (eds.), Text and image in the city: Manuscript, print and visual culture in urban space, 51–77. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.

Richterová, Silvie. 2004. Místo domova. Brno: Host.

Schubertová, Anna 2021. Stávám se řečí – Smrt a návrat autora v perspektivě filozofie identity. Praha: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta.

Themerson, Stefan. 1951. Letter to the president of the International PEN Club Centre for Writers in Exile. Themerson Archive: PEN CLUB I & The Society of Authors, letter/ST/PEN/29.1.1951.

Themerson, Stefan. 1965. Nim ukaże się książka. Współczesność 17. 3.

Themerson, Stefan. 1997a. Bayamus. In Bayamus and Cardinal Pölätüo, 1–96. Boston: Exact Change.

Themerson, Stefan. 1997b. Cardinal Pölätüo. In Bayamus and Cardinal Pölätüo, 99–242. Boston: Exact Change.

Šebek, Josef. 2019. Mezi sociální determinací a singularitou: Autorská postura podle Jérôma Meizoze. Slovo a smysl ˗ Word & Sense 31(16). 261–262.

Tarajło-Lipowska, Zofia. 2010. Historia literatury czeskiej: Zarys. Wrocław: Ossolineum.

Topinka, Miloslav & Košnarová, Veronika. 2018. Věra Linhartová. In Michal Přibáň et al. (eds.), Slovník české literatury po roce 1945, https://slovnikceskeliteratury.cz/showContent.jsp?docId=1268 (retrieved 28 Dec 2023).

Viala, Alain. 2006. The theory of the literary field and the situation of the first modernity. Paragraph 29(1). 80–93. DOI: 10.1353/prg.2006.0009.

Wadley, Nick. 1990. On Stefan Themerson, Comparative criticism 12. 223–240.

Wadley, Nick & Bann, Stephen & de Vree, Freddy. 1991. Mowy pogrzebowe – pamięci Franciszki i Stefana Themersonów, Twórczość 7. 74–81.

Wright, Chantal. 2008. Writing in the “Grey Zone”: Exophonic literature in contemporary Germany. German as Foreign Language 3. 26–42.

Yildiz, Yasemin. 2012. Beyond the mother tongue: The postmonolingual condition. New York: Fordham University Press. DOI: 10.2307/j.ctt13x0cqr.

Veröffentlicht

26.03.2025

Ausgabe

Rubrik

Artikel

Kategorien